Impression「印象」を「物まね」だと勘違いしたモンタ。「難しいなぁ〜」と言いつつばっちり衣装を用意してあるあたり、モンタはかなりのエルビスファンみたいだぞ
!
Next episode
◆表現・単語◆
Impression(名)
1.(著しい、良い)印象 Ex>>(The) first
impression is important. 第一印象が重要だ
2.(漠然とした)感じ、気持ち Ex>>My impression is
that he is a good man. 彼はいい人だという気がする
3.(芸人の)物まね、人まね(impersonation)
Ex>>do (give) an impression of the politician.
その政治家の物まねをする
4.押し印〔刻印〕(すること)。(押して作られた)〔〜への〕痕跡、印。
Ex>>the impression of a seal on wax. ロウの上の押し印
(3)A bad feeling=嫌な感じ(ここではあえて嫌な予感と訳した 予感=presentiment,
forebodingなど)
(4)Like this=(My impression of Elvis is)
like this=(私のエルビスの物まねは)こんな感じ
(4)I knew it=それを知っていた=そうだと思った=やっぱりな
その他 (1)Still【スティル】=(副)まだ、今も。なお、依然として。
(1)Ancient【エィンシェント】=(形)古代の、大昔の。時代がかった、古臭い。
(1)Anyway【エニウェイ】=(副)いずれにせよ、ともかく。それはそうとして。
(1)Agree【アグリー】=同意する
( )内の数字はコマ数を表しています。
日本語訳は会話を自然にするため意訳されている場合があります。
Next episode
|